• Деньги потерял — ничего не потерял, время потерял — многое потерял, здоровье потерял — всё потерял.
  • Делу время — потехе час. (Алексей Михайлович, часто ошибочно считается народной)
  • Был дуб, а стал сруб; время прибудет, и того не будет.
  • Было время, ели мы семя, а теперь толкут, да не дают.
  • Юность — время золотое: ест, и пьет, и спит в покое.
  • Будет время, что и нам люди поклонятся.
  • Яблочное семя знает свое время.
  • Аппетит приходит во время еды!
  • Пора да время дороже золота.
  • Время врачует раны.
  • Всему своё время.
  • Время не ждёт.
  • Дословный перевод и русский аналог: Аппетит приходит во время еды. (дословный перевод)
  • Решение придет со временем. (дословный перевод)
  • Кто станет против времени, тот погибнет, кто идёт в ногу со временем, тот преуспевает.
  • Неработающие часы дважды в сутки показывают правильное время (дословный перевод)
  • Самое тёмное время — перед рассветом. (дословный перевод)
  • Поспешишь — даром время потеряешь. (дословный перевод)
  • Откладывание — это вор времени. (дословный перевод)
  • Время и прилив никого не ждут. (дословный перевод)
  • Время — лучший доктор. (дословный перевод)
  • В счастливое время книга скрашивает досуг, а в несчастное время – успокаивает
  • Время тянуть – из руки зерно упустить
  • Выносливость лошади познается в пути, нрав человека — с течением времени.
  • Было время, когда и для неё соловьи пели.
  • Сегодня нет времени для здоровья — завтра нет времени из-за здоровья.
  • Все смотрят на время, но время ни на кого не смотрит.
  • Только работа превращает время в деньги.
  • Время уходит — память остаётся.
  • Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. (дословный перевод)
  • Время — пожиратель вещей (дословный перевод)
  • Друзья — воры времени. (дословный перевод)
  • Истина — дочь времени. (дословный перевод)
  • О времена, о нравы. (дословный перевод)
  • Всему свое время. (дословный перевод)
  • Время лечит всё. (дословный перевод)
  • Что не сказал во время посева, того не скажешь во время жатвы.
  • Потерянного времени и на коне не догонишь. (дословный перевод)
  • Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет.
  • С деньгами можешь купить часы, но не время.
  • Степной пожар не вечен: придет время дождей, и он кончится.
  • Если время с тобой не ладит — ты поладь с временем.
  • Дурак все время ждёт, что хороший день настаёт.
  • Времена, когда даже бог будет пойман и связан.
  • Беды человека одного – лишь беды времени его.
  • Время и муравьиный след на камне отпечатает.
  • Услышанное береги, время придет — пригодится
  • Человека, во время питья, и змея не жалит.
  • Дружба на время — рабство навечно.
  • Время проходит, молва — остается.
  • Время руками не удержишь.
  • Береги плуг — придёт и его время.