• Неработающие часы дважды в сутки показывают правильное время (дословный перевод)
  • Делу время — потехе час. (Алексей Михайлович, часто ошибочно считается народной)
  • Хорош был человек, да после смерти часу не жил.
  • На час ума не стало, а навек в дураки попал.
  • В добрый час молвить, а в худой промолчать.
  • Час в добре пробудешь — всё горе забудешь.
  • Часом с квасом, а порой и с водой.
  • В весёлый час и смерть не страшна.
  • Час побережёшься — век проживёшь.
  • Час терпеть, а век жить.
  • Ковки час, а ладки день.
  • Хоть на час, да вскачь.
  • Приходит смертный час и на море, а навечно лежать в землю тянет.
  • Отстанешь на час, не догонишь семьёй. (дословный перевод)
  • И в плохой час не бросай свою жену. (дословный перевод)
  • У раннего часа золото в устах. (дословный перевод)
  • Если есть дети — и часу не обойдёшься без дела.
  • Лучше раньше на час, чем опоздать на минуту.
  • С деньгами можешь купить часы, но не время.