- Делу время — потехе час. (Алексей Михайлович, часто ошибочно считается народной)
- Хорош был человек, да после смерти часу не жил.
- На час ума не стало, а навек в дураки попал.
- В добрый час молвить, а в худой промолчать.
- Час в добре пробудешь — всё горе забудешь.
- Часом с квасом, а порой и с водой.
- В весёлый час и смерть не страшна.
- Час побережёшься — век проживёшь.
- Час терпеть, а век жить.
- Ковки час, а ладки день.
- Хоть на час, да вскачь.
Даже временный потеря разума может привести к непоправимым последствиям и изменить человека навсегда.
- Отстанешь на час, не догонишь семьёй.
- И в плохой час не бросай свою жену.
- Неработающие часы дважды в сутки показывают правильное время (дословный перевод)
Иногда даже неполноценные или ненадежные источники могут быть верными в определенный момент.
- Приходит смертный час и на море, а навечно лежать в землю тянет.
- У раннего часа золото в устах.
- Если есть дети — и часу не обойдёшься без дела.
- Лучше раньше на час, чем опоздать на минуту.
- С деньгами можешь купить часы, но не время.
Деньги могут купить материальные вещи, но не могут увеличить количество доступного времени.