- На то и деньги, чтобы тратить. (дословный перевод)
- Лучше здоровье, чем деньги. (дословный перевод)
- Деньги счастья не дают. (дословный перевод)
- Лучше грош данный, чем злоты обещанный. (дословный перевод)
- Вольно́ богатому бедно жить. (дословный перевод)
- В рюмке утонуло больше людей, чем в море. (дословный перевод)
- Когда человек спешит, дьявол радуется. (дословный перевод)
- Людей слушай, а свой ум имей. (дословный перевод)
- Цени честь смолоду. (дословный перевод)
- Хорошее начало — половина работы. (дословный перевод)
- Каков за едой, таков и в работе. (дословный перевод)
- Какова работа, такова и плата. (дословный перевод)
- Без детей беда и с детьми беда. (дословный перевод)
- Старая любовь не ржавеет. (дословный перевод)
- Какова мать, такова и Катька. (дословный перевод)
- Лучше свой хлеб, чем одолженная булка. (дословный перевод)
- Яблоко от яблони недалеко падает. (дословный перевод)
- Ребёнок, пьяный и дурак всегда правду скажут. (дословный перевод)
- Не верь словам, верь делам. (дословный перевод)
- Больше слушай, меньше говори, избыток слов всегда вредит. (дословный перевод)
- Вранье требует хорошей памяти и быстрого соображения. (дословный перевод)
- Если попал в общество ворон, должен каркать, как они. (дословный перевод)
- У кого не хватает в голове, должно хватать в ногах. (дословный перевод)
- Обещания — игрушки. (ср. укр.: Обіцянка — цяцянка) (дословный перевод)
- Лучше воробей в кулаке, чем голубь на крыше. (дословный перевод)
- Хорошее далеко слыхать, а плохое еще дальше. (дословный перевод)
- Не нос для табакерки, а табакерка для носа. (дословный перевод)
- Задай корове корма, тогда и она тебе даст. (дословный перевод)
- Кого господь бог сотворит, того не уморит. (дословный перевод)
- Погладишь коту шкуру, а он хвост задерет. (дословный перевод)
- Для того, кто хочет, нет ничего трудного. (дословный перевод)
- Не спрашивай старого, спрашивай бывалого. (дословный перевод)
- Как сам себе постелишь, так и выспишься. (дословный перевод)
- Если собрался убить муху, не бери пушку. (дословный перевод)
- Что с яблони сорвалось, недалеко упадёт. (дословный перевод)
- Кто рано встаёт, тому господь бог даёт. (дословный перевод)
- Лучше одно «сегодня», чем два «завтра». (дословный перевод)
- Где нельзя перепрыгнуь, нужно подлезть. (дословный перевод)
- Пока солнце взойдёт, роса глаза выест. (дословный перевод)
- Кто не идёт вперед, тот пятится назад. (дословный перевод)
- Не дели шкуру, пока она на медведе. (дословный перевод)
- Поп поучает, а сам иначе поступает. (дословный перевод)
- Не говори гоп, пока не перескочишь. (дословный перевод)
- У кого есть рожь, у того есть всё. (дословный перевод)
- На толстый сук нужен толстый клин. (дословный перевод)
- Чужие руки лёгкие, да непроворные. (дословный перевод)
- Плохой балерине мешает подол юбки. (дословный перевод)
- Любопытство — первый шаг в пекло. (дословный перевод)
- Лучше недосолить, чем пересолить. (дословный перевод)
- Слово — ветер, а письмо — земля. (дословный перевод)
- Что мне сегодня, то тебе завтра. (дословный перевод)
- Хоть в тесноте, зато в согласии. (дословный перевод)
- Утопающий хватается за бритву. (дословный перевод)
- От выдумок еще никто не умер. (дословный перевод)
- Шута видно и без бубенчиков. (дословный перевод)
- Богу свечка, а чёрту огарок. (дословный перевод)
- На вид орёл, а умом тетерев. (дословный перевод)
- Даром и курица не кудахчет. (дословный перевод)
- Кто женится, тот изменится. (дословный перевод)
- Чешется тот, у кого зудит. (дословный перевод)
- Борода не делает философа. (дословный перевод)
- Из-под дождя под водосток. (дословный перевод)
- Сапожник без сапог ходит. (дословный перевод)
- Отважным принадлежит мир. (дословный перевод)
- С другими страдать легче. (дословный перевод)
- Не добавляй огня к огню. (дословный перевод)
- Не хвали день до заката. (дословный перевод)
- Кто ждёт, тот дождётся. (дословный перевод)
- Что было, не вернётся. (дословный перевод)
- Козла доить без толку. (дословный перевод)
- Чуткий спит, а слышит. (дословный перевод)
- Что посеял — собирай. (дословный перевод)
- Спеши медленно. (дословный перевод)
- Дают — бери. (дословный перевод)