• Дуракам закон не писан, если писан — то не читан, если читан — то не понят, если понят — то не так.
  • Закон, что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет.
  • Закон, что дышло, куда повернешь, туда и вышло.
  • Не зная закона, не знает и греха.
  • Где закон, там и тюрьма.
  • Нужда крепче закона.
  • Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор) (дословный перевод)
  • Если закон не определён — закона нет (дословный перевод)
  • От Бога король, от короля закон. (дословный перевод)
  • Благо народа — наивысший закон (дословный перевод)
  • Суров закон, но это закон (дословный перевод)
  • У пана закон как дышло, куда повернёт, туда и вышло. (дословный перевод)
  • Собственность — это девять десятых закона. (дословный перевод)
  • Для гостя и рыбы один закон: через три дня протухают.
  • Исполнители закона страшнее самого закона.
  • Бекский закон — бекская прихоть.
  • Для силы закона нет.