Сатирические стихи про быль

Найдено стихов - 5

Владимир Маяковский

Раньше были писатели белоручки… (Роста №52)

Раньше были писатели белоручки.
Работали для крохотной разряженной кучки.
А теперь писатель — голос масс.
Станет сам у наборных касс.
И покажет в день писательского субботника,
что Россия не белоручку нашла, а работника.

Эдуард Асадов

Жены фараонов

История с печалью говорит
О том, как умирали фараоны,
Как вместе с ними в сумрак пирамид
Живыми замуровывались жены.

О, как жена, наверно, берегла
При жизни мужа от любой напасти!
Дарила бездну всякого тепла
И днем, и ночью окружала счастьем.

Не ела первой (муж пускай поест),
Весь век ему понравиться старалась,
Предупреждала всякий малый жест
И раз по двести за день улыбалась.

Бальзам втирала, чтобы не хворал,
Поддакивала, ласками дарила.
А чтоб затеять спор или скандал —
Ей даже и на ум не приходило!

А хворь случись — любых врачей добудет,
Любой настой. Костьми готова лечь.
Она ведь точно знала все, что будет,
Коль не сумеет мужа уберечь…

Да, были нравы — просто дрожь по коже
Но как не улыбнуться по-мужски:
Пусть фараоны — варвары, а все же
Уж не такие были дураки!

Ведь если к нам вернуться бы могли
Каким-то чудом эти вот законы —
С какой тогда бы страстью берегли
И как бы нас любили наши жены!

Владимир Маяковский

Дипломатическое

За дедкой репка…
         Даже несколько репок:
Австрия,
    Норвегия,
         Англия,
             Италия.
Значит —
     Союз советский крепок.
Как говорится в раешниках —
              и так далее.
Признавшим
       и признающим —
                рука с приветом.
А это —
    выжидающим.
            Упирающимся — это:

Фантастика

Уму поэта-провидца
в грядущем
      такая сценка провидится:
в приемной Чичерина
           цацей цаца
торгпред
     каких-то «приморских швейцарцев» —
2 часа даром
цилиндрик мнет
        перед скалой-швейцаром.
Личико ласковое.
         Улыбкою соще́рено.
«Допустите
      до Его Превосходительства Чичерина!»
У швейцара
      ответ один
(вежливый,
      постепенно становится матов):
— Говорят вам по-эс-эс-эс-эрски —
                 отойдите, господин.
Много вас тут шляется
           запоздавших дипломатов.
Роты —
прут, как шпроты.
Не выражаться же
          в присутствии машинисток-дам.
Сказано:
     прием признаваемых
                по среда́м. —
Дипломат прослезился.
            Потерял две ночи
                     ради
очереди.
Хвост —
во весь Кузнецкий мост!
Наконец,
     достояв до ночной черни,
поймали
     и закрутили пуговицу на Чичерине.
«Ваше Превосходительство…
               мы к вам, знаете…
Смилостивьтесь…
         только пару слов…
Просим вас слезно —
           пожалуйте, признайте…
Назначим —
      хоть пять полномочных послов».
Вот
  вежливый чичеринский ответ:
— Нет!
с вами
    нельзя и разговаривать долго.
Договоров не исполняете,
             не платите долга.
Да и общество ваше
          нам не гоже.
Соглашатели у власти
            правительство тоже.
До установления
         общепризнанной
                  советской власти
ни с какою
      запоздавшей любовью
                  не лазьте.
Конечно,
     были бы из первых ежели вы —
были б и мы
      уступчивы,
            вежливы. —
Дверь — хлоп.
Швейцар
     во много недоступней, чем Перекоп.
Постояв,
     развязали кошли пилигримы.
Но швейцар не пустил,
           франк швейцарский не взяв,
И пошли они,
       солнцем палимы…

Вывод

Признавайте,
       пока просто.
Вход: Москва, Лубянка,
            угол Кузнецкого моста.

Эдуард Асадов

Свободная любовь

Слова и улыбки ее, как птицы,
Привыкли, чирикая беззаботно,
При встречах кокетничать и кружиться,
Незримо на плечи парней садиться
И сколько, и где, и когда угодно!

Нарядно, но с вызовом разодета.
А ласки раздаривать не считая
Ей проще, чем, скажем, сложить газету,
Вынуть из сумочки сигарету
Иль хлопнуть коктейль коньяка с «Токаем».

Мораль только злит ее: — Души куцые!
Пещерные люди! Сказать смешно!
Даешь сексуальную революцию,
А ханжество — к дьяволу за окно!

—Ох, диво вы дивное, чудо вы чудное!
Ужель вам и впрямь не понять вовек,
Что «секс-революция» ваша шумная
Как раз ведь и есть тот «пещерный век»!

Когда ни души, ни ума не трогая,
В подкорке и импульсах тех людей
Царила одна только зоология
На уровне кошек или моржей.

Но человечество вырастало,
Ведь те, кто мечтает, всегда правы.
И вот большинству уже стало мало
Того, что довольно таким, как вы.

И люди узнали, согреты новью,
Какой бы инстинкт ни взыграл в крови,
О том, что один поцелуй с любовью
Дороже, чем тысяча без любви!

И вы поспешили-то, в общем, зря
Шуметь про «сверхновые отношения»,
Всегда на земле и при всех поколениях
Были и лужицы и моря.

Были везде и когда угодно
И глупые куры и соловьи,
Кошачья вон страсть и теперь «свободна»,
Но есть в ней хоть что-нибудь от любви?!

Кто вас оциничивал — я не знаю.
И все же я трону одну струну:
Неужто вам нравится, дорогая,
Вот так, по-копеечному порхая,
Быть вроде закуски порой к вину?

С чего вы так — с глупости или холода?
На вечер игрушка, живой «сюрприз»,
Ведь спрос на вас только пока вы молоды,
А дальше, поверьте, как с горки вниз!

Конечно, смешно только вас винить.
Но кто и на что вас принудить может?
Ведь в том, что позволить иль запретить,
Последнее слово за вами все же.

Любовь не минутный хмельной угар.
Эх, если бы вам да всерьез влюбиться!
Ведь это такой высочайший дар,
Такой красоты и огней пожар,
Какой пошляку и во сне не снится!

Рванитесь же с гневом от всякой мрази,
Твердя себе с верою вновь и вновь,
Что только одна, но зато любовь
Дороже, чем тысяча жалких связей!

Владимир Маяковский

Жид

Черт вас возьми,
        черносотенная слизь,
вы
  схоронились
        от пуль,
            от зимы
и расхамились —
        только спаслись.
Черт вас возьми,
тех,
  кто —
за коммунизм
       на бумаге
            ляжет костьми,
а дома
   добреет
       довоенным скотом.
Черт вас возьми,
тех,
  которые —
коммунисты
      лишь
         до трех с восьми,
а потом
    коммунизм
          запирают с конторою.
Черт вас возьми,
вас,
  тех,
кто, видя
     безобразие
           обоими глазми,
пишет
   о прелестях
         лирических утех.
Если стих
     не поспевает
           за былью плестись —
сырыми
    фразами
        бей, публицист!
Сегодня
    шкафом
        на сердце лежит
тяжелое слово —
        «жид».
Это слово
     над селами
           вороном машет.
По трактирам
       забилось
            водке в графин.
Это слово —
     пароль
         для попов,
              для монашек
  из недодавленных графинь.
Это слово
     шипело
         над вузовцем Райхелем
царских
    дней
       подымая пыльцу,
когда
   «христиане»-вузовцы
             ахали
грязной галошей
        «жида»
            по лицу.
Это слово
     слесарню
          набило до ве́рха
в день,
    когда деловито и чинно
чуть не на́смерть
         «жиденка» Бейраха
загоняла
     пьяная мастеровщина.
Поэт
  в пивной
      кого-то «жидом»
честит
   под бутылочный звон
за то, что
    ругала
       бездарный том —
фамилия
    с окончанием
           «зон».
Это слово
     слюнявит
          коммунист недочищенный
губами,
   будто скользкие
           миски,
разгоняя
    тучи
      начальственной
              тощищи
последним
     еврейским
          анекдотом подхалимским.
И начнет
    громить
        христианская паства,
только
   лозунг
      подходящий выставь:
жидов победнее,
        да каждого очкастого,
а потом
    подряд
        всех «сицилистов».
Шепоток в очередях:
          «топчись и жди,
расстрелян
      русский витязь-то…
везде…
   жиды…
      одни жиды…
спекулянты,
      советчики,
           правительство».
Выдернем
     за шиворот —
одного,
    паршивого.
Рапортуй
    громогласно,
          где он,
             «валютчик»?!
Как бы ни были
       они
         ловки́ —
за плотную
     ограду
        штыков колючих,
без различия
      наций
         посланы в Соловки.
Еврея не видел?
        В Крым!
            К нему!
Камни обшарпай ногами!
Трудом упорным
        еврей
           в Крыму
возделывает
      почву — камень.
Ты знаешь,
     язык
       у тебя
          чей?
Кто
  мысли твоей
        причина?
Встает
   из-за твоих речей
фабрикантова личина.
Буржуй
   бежал,
      подгибая рессоры,
сел
  на английской мели́;
в его интересах
       расперессорить
народы
    Советской земли.
Это классов борьба,
         но злее
             и тоньше, —
говоря короче,
сколько
    побито
       бедняков «Соломонишек»,
и ни один
     Соломон Ротшильд.
На этих Ротшильдов,
          от жира освиневших,
на богатых,
     без различия наций,
всех трудящихся,
        работавших
              и не евших,
и русских
     и евреев —
          зовем подняться.
Помните вы,
      хулиган и погромщик,
помните,
    бежавшие в парижские кабаре, —
вас,
  если надо,
       покроет погромше
стальной оратор,
        дремлющий в кобуре.
А кто,
   по дубовой своей темноте
не видя
    ни зги впереди,
«жидом»
    и сегодня бранится,
             на тех
прикрикнем
      и предупредим.
Мы обращаемся
        снова и снова
к беспартийным,
        комсомольцам,
               Россиям,
                   Америкам,
ко всему
    человеческому собранию:
— Выплюньте
       это
         омерзительное слово,
выкиньте
     с матерщиной и бранью!