Расул Гамзатов - все стихи автора. Страница 3

Найдено стихов - 97

Тобой протянутую руку… (Расул Гамзатов)

Тобой протянутую руку
Боюсь в ладонях задержать.
Боюсь, испытывая муку,
И слишком быстро отпускать.

И вновь тайком из странствий дальних
К тебе, единственной стремлюсь,
Боюсь я глаз твоих печальных,
Но и веселых глаз — боюсь.

...

читать полностью

Все, что в нас хорошего бывает… (Расул Гамзатов)

Перевод Е. Николаевской и И.Снеговой

Все, что в нас хорошего бывает,
Молодостью люди называют.

Пыл души, непримиримость в спорах,
Говорят, пройдут, и очень скоро.

Говорят, когда я старше буду,
Я горячность юности забуду,

...

читать полностью

Вот я вернулся с дороги… (Расул Гамзатов)

Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой

Вот я вернулся с дороги
И встретил твой ясный взгляд.
Как будто вижу впервые,
Как эти глаза горят!
Вот я вернулся с дороги,
В милый наш дом вхожу…
И, словно впервые в жизни,
Руки твои держу.

...

читать полностью

Бросает свет светильник мой чадящий… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Бросает свет светильник мой чадящий.
Все в доме спит, лишь я один не сплю,
Я наклонился над тобою, спящей,
Чтоб вновь промолвить: «Я тебя люблю».

И горше были дни мои и слаще,
Но, старше став, на том себя ловлю,
Что повторяю я теперь все чаще

...

читать полностью

Чтобы рвануться в схватку, у мужчины… (Расул Гамзатов)

Перевод Якова Козловского

Чтобы рвануться в схватку, у мужчины
Есть только две достойные причины.
И первая: родной страны защита,
Граница чья пред недругом закрыта.

Вторая — долг, что предками завещан,
Мужчинам всем повелевает он:
Собой рискуя, защищайте женщин,

...

читать полностью

Хочу любовь провозгласить страною… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Хочу любовь провозгласить страною,
Чтоб все там жили в мире и тепле,
Чтоб начинался гимн ее строкою:
«Любовь всего превыше на земле».

Чтоб гимн прекрасный люди пели стоя
И чтоб взлетала песня к небу, ввысь,
Чтоб на гербе страны Любви слились

...

читать полностью

Когда ты вовсе не существовала б… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Когда ты вовсе не существовала б,
Я, кажется, не прожил бы и дня,
Кто б стал причиной бед моих и жалоб,
Кто б стал истоком счастья для меня?

К кому б летел я из краев далеких,
О ком печалился, о ком грустил,
К кому другому обратил бы строки,

...

читать полностью

Бывает в жизни все наоборот… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Бывает в жизни все наоборот.
Я в этом убеждался не однажды:
Дожди идут, хоть поле солнца ждет,
Пылает зной, а поле влаги жаждет.
Приходит приходящее не в срок.
Нежданными бывают зло и милость.
И я тебя не ждал и ждать не мог
В тот день, когда ты в жизнь мою явилась.

...

читать полностью

Твои глаза (Расул Гамзатов)

Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой

Я видел разными твои глаза:
Когда затишье в них, когда гроза,
Когда они светлы, как летний день,
Когда они темны, как ночи тень,
Когда они, как горные озера,
Из-под бровей глядят прозрачным взором.
Я видел их, когда им что-то снится,
Когда их прячут длинные ресницы,

...

читать полностью

Впервые провинившись пред тобою… (Расул Гамзатов)

Перевод Якова Козловского

Впервые провинившись пред тобою, –
«Прости меня», — я прошептал с мольбою.

Когда второй я провинился раз,
Пришел к тебе, не поднимая глаз.
Ты посмотрела на меня с упреком,
Напоминая, словно ненароком,
Что есть у милосердия предел.

...

читать полностью

Ты задаешь вопрос свой не впервые… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Ты задаешь вопрос свой не впервые.
Я отвечаю: не моя вина,
Что есть на свете женщины другие,
Их тысячи, других, а ты — одна.

Вот ты стоишь, тихонько поправляя
Пять пуговиц на кофте голубой.
И точка, что чернеет над губой,

...

читать полностью

Так будет (Расул Гамзатов)

О женщина, когда оставит вдруг
Тебя твой верный иль неверный друг,
Я прилечу к тебе из дальней дали
Затем, чтоб утолить твои печали,
Поклонник и должник твоих заслуг.

В любви от века, излучая свет,
Тебя самоотверженнее нет.
Грустил ли, веселился ли бывало,
Лишь ты меня всех лучше понимала,

...

читать полностью

Когда б за все, что совершили мы… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Когда б за все, что совершили мы,
За горе, что любимым причинили,
Судом обычным каждого б судили,
Быть может, избежали б мы тюрьмы.

Но кодекс свой у каждого в груди,
И снисхождения не смею ждать я.
И ты меня, любимая, суди

...

читать полностью

Ты среди умных женщин всех умнее… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Ты среди умных женщин всех умнее,
Среди красавиц — чудо красоты.
Погибли те, кто был меня сильнее,
И я б давно пропал, когда б не ты.

Махмуд не пал бы много лет назад,
Когда Марьям сдержала б слово честно,
Не дали бы Эльдарилаву яд,

...

читать полностью

Я звезды засвечу тебе в угоду… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Я звезды засвечу тебе в угоду,
Уйму холодный ветер и пургу,
Очаг нагрею к твоему приходу,
От холода тебя оберегу.

Мы сядем, мы придвинемся друг к другу,
Остерегаясь всяких громких слов,
Ярмо твоих печалей и недугов

...

читать полностью

В моих воспоминаньях о весне… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

В моих воспоминаньях о весне,
В сознании, что осень наступила,
В моей заботе об идущем дне
Твое лицо все лица заслонило.

Об этом бы не надо говорить,
Но ты на грудь мне голову склонила,
И понял я, что не могу таить,

...

читать полностью

Поскольку знаю, что уже давно… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Поскольку знаю, что уже давно
Доверья к слову меньше, чем к бумажке,
Пишу я: «Настоящее дано
В том, что люблю я преданно и тяжко.

Что обязуюсь до скончанья дней
Безропотно служить своей любимой,
Что будет страсть моя необоримой

...

читать полностью

С годами изменяемся немало… (Расул Гамзатов)

Перевод Якова Козловского

С годами изменяемся немало.
Вот на меня три женщины глядят.
— Ты лучше был, —
одна из них сказала.
Я с ней встречался десять лет назад.

Касаясь гор заснеженного края,
Вдали пылает огненный закат.

...

читать полностью

Разговор (Расул Гамзатов)

Перевод Роберта Рождественского

— Скажи мне,
перебрав свои года,
Какое время самым лучшим было?
— Счастливейшими были дни,
когда
Моя любимая
меня любила…
— А не было ль, скажи,

...

читать полностью

Мне ль тебе, Дагестан мой былинный… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Мне ль тебе, Дагестан мой былинный,
Не молиться,
Тебя ль не любить,
Мне ль в станице твоей журавлиной
Отколовшейся птицею быть?

Дагестан, все, что люди мне дали,
Я по чести с тобой разделю,

...

читать полностью

Дождик за окном (Расул Гамзатов)

Перевод В. Звягинцевой

Дождик за окном — о тебе я думаю,
Снег в саду ночном — о тебе я думаю.
Ясно на заре — о тебе я думаю,
Лето на дворе — о тебе я думаю.
Птицы прилетят — о тебе я думаю,
Улетят назад — о тебе я думаю.
Зелены кусты, скрыты ли порошею, —
Ни о чем невмочь, — о тебе я думаю.

...

читать полностью

Я шел один по улице вчера… (Расул Гамзатов)

Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой

Я шел один по улице вчера,
Я говорил, что уезжать пора,
А если уезжать — то навсегда,
Чтоб никогда не приезжать сюда.
Твердил, что ты, конечно, не права,
Ругал тебя за все свои слова
И повторял: другую я найду,
Такой-сякой назло и на беду.

...

читать полностью

Вершина далекая кажется близкою… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Вершина далекая кажется близкою.
С подножья посмотришь — рукою подать,
Но снегом глубоким, тропой каменистою
Идешь и идешь, а конца не видать.

И наша работа нехитрою кажется,
А станешь над словом сидеть-ворожить,
Не свяжется строчка, и легче окажется

...

читать полностью

День и ночь рождены для добра… (Расул Гамзатов)

Перевод Якова Козловского

День и ночь рождены для добра
Дети времени — брат и сестра.

И от века они по планете
Только порознь ходят всегда,
А Земли первозданные дети —
Это люди, огонь и вода.

...

читать полностью

Я думал, деревья в цвету белоснежном… (Расул Гамзатов)

Перевод Наума Гребнева

Я думал, деревья в цвету белоснежном,
А ближе подъехал — деревья в снегу.
Я думал, ты любящей будешь и нежной,
Попал я впросак, а уйти не могу.

Помчался я тропами горного края.
И бурку не взял, а в ущельях дожди.
Моя дорогая, моя ледяная,

...

читать полностью