Украинские пословицы и поговорки 250

    А ну вставай, муж (мужчина), третий петух кукарекает!. (дословный перевод)

    Баек много, а правда только одна. (дословный перевод)

    Барин с барином договорится, а Иван по спине получит. (дословный перевод)

    Барчук добрый, как отец — забрал корову и овец, а барыня — как мать: приказала теленка забрать. (дословный перевод)

    Беда не приходит одна. (дословный перевод)

    Беда не уморит, так изуродует. (дословный перевод)

    Бедняку не спится — хлеб снится. (дословный перевод)

    Без дела сидеть — можно одубеть. (дословный перевод)

    Без дела слабеет сила. (дословный перевод)

    Без труда нет плода. (дословный перевод)

    Бездонное ведро не нальёшь. (дословный перевод)

    Богатый не ведает, как бедный обедает. (дословный перевод)

    Богу — слава, а попу — кусок сала. (дословный перевод)

    Боже мой, за что же ты меня караешь? Разве я в церковь хожу, разве я кабак обхожу? (дословный перевод)

    Боже помоги, а сам не лежи!«„Дай мне, Боже!“. — „Делай, бедолага, так и дам, может“. (дословный перевод)

    Была бы шея, а ярмо всегда будет. (дословный перевод)

    Были б у Фомы деньги, был бы и он хороший, а нету — всякий проходит мимо. (дословный перевод)

    Были бы люди, а поп всегда будет. (дословный перевод)

    Было бы здоровье — всё другое наживем. (дословный перевод)

    В копне сена огня не спряшечь. (дословный перевод)

    В пост ели хрен, а в мясоед — кислицы. (дословный перевод)

    Ваша Катерына нашей Орыне двоюродная Одарка. (дословный перевод)

    Взялся за гуж — не говори, что недюж. (дословный перевод)

    Видал виды — знает, что такое палка, а что такое дубинка. (дословный перевод)

    Видели глаза, что покупали(, ешьте, хоть повылазьте). (дословный перевод)