Немецкие пословицы и поговорки

    Август без тепла — хлеб втридорога. (дословный перевод)

    Бархат на воротнике, голод в желудке. (дословный перевод)

    Без старания не бывает награды. (дословный перевод)

    Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови. (дословный перевод)

    Бумага терпелива. (дословный перевод)

    В доме повешенного не говорят о верёвке. (дословный перевод)

    В краткости вся приправа. (дословный перевод)

    Весёлый гость никому не в тягость. (дословный перевод)

    Вода — король, даже огонь её боится. (дословный перевод)

    Воробей в руке лучше, чем голубь на крыше. (дословный перевод)

    Все воды впадают в море. (дословный перевод)

    Все дороги ведут в Рим. (дословный перевод)

    Всем людям угодить — искусство, которое никому не под силу. (дословный перевод)

    Всех хороших вещей — по три. (дословный перевод)

    Всё хорошее приходит сверху. (дословный перевод)

    Высокомерие приходит перед падением. (дословный перевод)

    Где есть воля, там есть и путь. (дословный перевод)

    Где хорошая еда, там есть масло. (дословный перевод)

    Глупые руки марают стол и стены (дословный перевод)

    Глядеть как свинья на часовой механизм. (дословный перевод)

    Государство без права, что тело без души. (дословный перевод)

    Даже слепая курица иногда находит зёрнышко. (дословный перевод)

    Довольному сердцу везде светит солнце. (дословный перевод)

    Дословный перевод и русский аналог: Аппетит приходит во время еды. (дословный перевод)