Томас Мур - все стихи автора

Найдено стихов - 8

Томас Мур

Приди, я заплачу с тобой

Зарю твою утренней тучей
Покрыла ли горести мгла?
Исчезла ли тенью летучей
Пора, где и грусть нам мила?
И в жизни навек ли завяли
Все чувства души молодой? —
Приди ты ко мне, дочь печали,
Приди, я заплачу с тобой!

Была ли, о дева младая,
Любовь для тебя как рудник,
В который, блеск злата встречая,
Впервые взор жадный проник?
Там, сверху, вес светится щедро,
Несметный там чудится клад,
Но глубже спустясь в его недро,
Нашла ль ты лишь мрачность и хлад?

Надежда манила ли рано
Тебя, как та птица—дитя,
С добычей драгой талисмана
Все с ветки на ветку летя?
Тебе она так ли казала
Вблизи свой волшебный приман?
И так ли опять улетала,
С собой унося талисман?

Так грустно, так быстро прошли ли
Сквозь горе блестящие дни?
Во всем, что надежды сулили,
Нашла ль ты обманы одни?
И в жизни навек ли завяли
Все чувства души молодой? —
Приди ты ко мне, дочь печали,
Приди, я заплачу с тобой!

Томас Мур

Последний поцелуй

(ИЗ ТОМАСА МУРА).

С холодным и бледным, как мрамор, лицом,
Немая от горя и муки,
Была предо мной ты живым мертвецом
В минуту печальной разлуки,
И твой поцелуй без души, без огня
Предвестием скорби обвеял меня.

Чело мое холодно было; на нем,
Я помню, роса леденела;
Тогда я почувствовал то, в чем потом
Уверился грустно, но смело…
Где клятвы, невинность и верность твои?
Одно твое имя—мне стыд пред людьми!

Как звон похоронный и душу оно,
И сердце во мне потрясает…
Тебя понимал я, поверь мне, давно, —
Но кто-ж из людей это знает!
О, да, дорога ты тогда мне была,
И мысль о тебе хоть грустна, но мила…

Я виделся тайно с тобой, и с тех пор
Терзает меня убежденье,
Что в праве душе моей дать я укор
В обмане, a сердцу—в забвеньи.
И если судьба где столкнет вас с тобой —
Не словом я встречу тебя, a слезой.

Н. Лунин.

Томас Мур

О Боже! не являй очам виновных ныне

О Боже! не являй очам виновных ныне
Величья грознаго, которым Ты сиял
В пылавшей купине пред избранным в пустыне,
Когда закон народу изрекал.

Прийди, Господь, в таинственной одежде,
И облекись. в тот кроткий полусвет,
Которым Ты во дни святые—прежде
Быть благодатию ддя грешника одет,

Как в грозну ночь, когда червленны волны
Сокрыли мощь Израиля врагов,
И стан Египетский стоял, смятенья полный,
Под мраком сдвинутых Тобою облаков.

Твои избранные межь тем, в моленьи жарком,
Пророка слушая, стояли средь ночи,
Из туч Твоих на них, в сияньи ярком,
Лилися света тихие лучи.

Господь! когда на нас Твой гнев могучий,
Грозя, с небес готов излиться вновь,
Не разражай над нами грозной тучи,
Не правосудие яви нам, а любовь!

Томас Мур

Подойди, отдохни здесь со мною

Подойди, отдохни здесь со мною, мой израненный, бедный олень.
Пусть твои от тебя отшатнулись, здесь найдешь ты желанную сень.
Здесь всегда ты увидишь улыбку, над которой не властна гроза,
И к тебе обращенные с лаской, неизменно-родные глаза!

Только в том ты любовь и узнаешь, что она неизменна всегда,
В лучезарных восторгах и в муках, в торжестве и под гнетом стыда.
Ты была ли виновна, не знаю, и своей ли, чужой ли виной,
Я люблю тебя, слышишь, всем сердцем, всю, какая ты здесь, предо мной.

Ты меня называла Защитой в дни, когда улыбались огни,
И твоею я буду Защитой в эти новые, черные дни.
Перед огненной пыткой не дрогну, за тобой не колеблясь пойду
И спасу тебя, грудью закрою или рыцарем честно паду!

Томас Мур

Ирландская мелодия

Когда мне светятся глаза, зерцало счастья,
Глядящие на жизнь так радостно, светло,
Как будто б никогда под облаком ненастья
Им небо чистое затмиться не могло,
Мне грустно: думаю, что в горе недалеком
Потухнуть может взор с весельем заодно
И сердце вольное забыть в бореньи с роком,
Что с жизнью некогда играло и оно.

Так! Время в свой черед существенность прогонит:
В надеждах недочет и недочет в друзьях,
Любовь, но вслед за ней, где искру ни заронит,
Иль пепел тлеющий, иль охладевший прах.
А юность светлая, на солнце жизни ясной
Блестящая, как снег, не тронутый дождем,
Когда в слезах тоски утратит блеск прекрасный,
Уж не взыграет вновь померкнувшим огнем.

Кн. Вяземский

Томас Мур

Сирена

Я слышал преданье. С глубокой тоской
Сирена жила под пучиной морской
И на берег моря, где ива стояла,
Она выходила и все поджидала
Кого-то, — и слезы в полуночный час
На влажные кудри роняла из глаз,
И по ветру стоны и вопли носились:
Пловцы, их услыша, в испуге крестились,
Завидя сквозь сумрак полоску земли…
Но стоны сирены до неба дошли.
И чудо с сиреной тогда совершилось:
В прекрасную арфу она обратилась,
А кудри красавицы в струны свились
И грустные звуки от них понеслись.
***
Так годы промчались, но струны звучали,
Исполнены прежней, глубокой печали,
И только рукою коснусь я до них,
Угрюмей становится каждый мой стих.

Томас Мур

Мир вам, почившие братья!

Мир вам, почившие братья!
Честно на поле сраженья легли вы;
Саваном был вам ваш бранный наряд.
Тихо несясь на кровавые нивы,
Вас только тучи слезами кропят.
Мир вам, почившие братья!

Смерть приняла вас в обятья.
Дуб, опаленный грозой, опушится
Новою зеленью с новой весной;
Вас же, сердца, переставшие биться,
Кто возвратит стороне вас родной?
Смерть приняла вас в обятья.

На победившем проклятье!
Вечная месть нам завещана вами.
Прежде чем робко изменим мы ей,
Ляжем холодными трупами сами
Здесь же, средь этих кровавых полей.
На победившем проклятье!

Томас Мур

Вечерний звон

Т. С. Вдмрв-ой

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!

Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.

Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!

Смотрите также