Он «Пчелы» метаморфоза,
И Ѳаддей явился в нем
Кучей смраднаго навоза
Под голландским полотном.
Грязный циник в коже франта,
Шут нарядный и нахал,
Как соперник новый Брандта 2).
В милость к «Пчелке» об попал —
Тем, что шуткой площадною
Фельетоны наводнил
И безстыдной клеветою
Литераторов чернил, —
И, как мутные потоки,
Полились с его пера
Сплетни, личности, намеки
С остроумьем комара.
Он своим безвредным жальцем
И ничтожеством спасен:
Мы его не тронем пальцем, —
Нам он жалок и смешон.
Но в подобном превращеньи
Как узнал себя Ѳаддей, —
Стал молить он о прощеньи
У богов и у людей.
— «Нечестивыми делами
Долгий век мой заклеймен