Волк и коза (версия 2)

Из категории Сказки

Где-то когда-то шла брюхатая коза. Подошла она к яблоне и говорит: “Яблонь, яблонь! Пусти меня окотиться {Разрешиться от бремени} под себя”. Яблонь не пустила, сказала: “Яблочко отпадет, козленка ушибет; тебе ж невыгодно будет”. Коза подошла к орешне, чтоб она пустила ее окотиться; и орешня не пустила, сказала: “Орех упадет, козленка ушибет”. Нечего делать – коза пошла как не солоно щи хлебала. Вот шла, шла она и видит – стоит избушка, к лесу передом, а к ней задом. Тут коза сказала: “Избушка, избушка! Обратись ко мне передом, а к лесу задом; я войду в тебя”. Избушка обратилась, и коза вошла в нее котиться, и окотилась. Тут коза расположилась как дома; начала нередко оставлять своих козляточек в этой избушке под запором, а сама ходить в лес – траву есть.

Вот однажды – только коза ушла от козляточков – приходит к дверям избушки бирюк {Волк} и кричит толстым голосом: “Козлятушки, ребятушки! Отопритеся, отомкнитеся! Я – ваша мать пришла, молока принесла; бежит молоко по вымечку, из вымечка в корытце, из корытца в сыру землю”. Козлятки узнали, что голос не их матери, и не отперли двери. “У нашей маменьки, – говорят они, – не такой голос; у ней голосок тонкий и нежный”. Скоро после того, как ушел бирюк, приходит к двери их мать и кричит: “Ой, детушки, отопритеся, отомкнитеся! Я – ваша мать пришла, молока принесла {Прибавляют еще: “творогу-то на рогу, а сметанки на боку”; “молока полны бока”}; я на бору была, скорваду {Скорвада – дикий лук} глодала; молочко течет по вымечку, из вымечка в корытце, из корытца в сыру землю”. Козлятки отперли ей и начали пить молочко.

Между тем бирюк пришел к кузнецу и говорит ему: “Кузнец, кузнец! Сделай мне тоненький язычок”. Кузнец сделал ему. Вот как наелись, напились козлятки, коза опять в лес ушла, строго приказав деткам никого не пускать к себе. Только коза ушла, приходит к дверям прежний бирюк и начал кричать голосом, похожим на голос их матери: “Ох, детушки, отопритеся, отомкнитеся! Я – ваша мать пришла, молока принесла; бежит молочко по вымечку, из вымечка в корытце, из корытца в сыру землю”. Козлятки не разгадали голоса и отперли бирюку. Бирюк почти всех их поел (только один маленький козленчик спрятался под печь), поел, оставил одну шерстку да косточки и ушел в лес.

Пришла коза, кричит у двери, и козленчик отпер ей. Тут она собрала шерстку, иссушила на печи и смолола, как муку: через день затеяла блины и вздумала позвать к себе в гости бирюка, а бирюка она видывала у своей кумушки – лисы. Затеяв блины, коза приходит к куме и просит ее к себе в гости с тем бирюком. Лиса дала верное ей слово, и коза воротилась домой. Вот поутру рано, еще часов в пять, приходит к козе лиса с бирюком, а этот бирюк такой гладыш {Гладкий, жирный тучный} стал, что коза и не узнала его. Сели они за стол; коза подала им тарелки, ножи и вилки, масло и сливки, и стали есть блины. Между тем коза полезла в по’дпол за сметаною, а у самой не то на уме; взяла с собою туда жару {Жар – горячие уголья} и развела огонь, а около огня натыкала много железных тычек {Гвоздей}.

Только гости покушали блинов, коза и говорит им: не угодно ли будет им поиграть в ее любимую игру. Они согласились. Коза тотчас вынула одну доску из пола и, не приказывая им подходить близко, говорит: “Вот моя игра – прыгать через эту дыру скоро и без отдышки”. Лиса с козою тут же перепрыгнули; за ними сряжается { Готовится} прыгать толстый бирюк. Лишь только прыгнул, зацепил ногою за половицу и упал в дыру, а там на железные тычки и огонь. Коза с лисою прикрыли его доскою, и бирюк сгорел. Тут коза с кумою лисою сделали чудесный помин по бирюке: наелись, напились, вышли на двор; коза проводила куму, а сама с своим козленком стала жить да поживать и молочко для козленка добывать.