В чужом глазу сучок видит, а в своем бревна не замечает


В чужом глазу сучок видит, а в своем бревна не замечает
1. Чуже бачить під лісом, а свого не бачить під носом.
2. Не замітай чужої хижі, дивись, чи своя заметена.
3. Чуже лихо за ласощі, а своє за хрін.
4. Не бачить сова, яка сама.
5. Чужі гріхи перед очима, а свої за плечима.

Прослушать поговорку:

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.


Значение

Использовать двойные стандарты, мерить разной меркой, оценивать чужие поступки иначе чем свои несмотря на их объективную одинаковость.

Эта пословица возникла на основе одной из заповедей Иисуса Христа, приведенных в евангелистических текстах: «Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь… Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего» (Матфея 7:3—5).